Trưởng đoàn thể thao Việt Nam Nguyễn Hồng Minh: "Phía bạn đã hiểu và thông cảm" Phạm Anh (từ Manila) Sự cố thông tin từ một tờ báo điện tử Việt Nam bằng tiếng Anh, gây hiểu lầm đối với Philippines đã nóng lên trong nhiều ngày qua. Ngày 25.11, ông Nguyễn Hồng Minh đã đến Manila và trả lời báo chí về vấn đề này. Ông Minh cho biết:
Trước khi lên đường sang Philippines, tôi được biết Đại sứ và cán bộ Sứ quán VN tại Philippines đã giúp đỡ rất nhiệt tình trong vấn đề này. Phía bạn đã hiểu và thông cảm. Tôi xin nhấn mạnh, mục tiêu của phong trào thể thao Olympic là tăng cường đoàn kết, hữu nghị. Tuy nhiên, trong thi đấu thể thao, bao giờ cũng có sự cạnh tranh. Nhưng, không vì thế mà đặt mục tiêu giành HC bằng mọi giá. Vì vậy, TTVN đến với SEA Games 23 với tinh thần thể thao trung thực và cao thượng. ´ Liệu sự cố dịch thuật có làm ảnh hưởng đến Đoàn TTVN tại SEA Games 23, thưa ông? - Tất nhiên sẽ ảnh hưởng đến tôi và phần nào bất lợi đối với Đoàn TTVN tại kỳ SEA Games này. Bởi rất có thể cho đến nay vẫn có người nghe, xem được thông tin này, thông tin kia. Tuy nhiên, tôi nghĩ vấn đề này không quan trọng khi tất cả các ĐTVN đều cố gắng thi đấu tốt. Tôi cũng đã nhiều lần đến Philippines và thấy quan hệ giữa hai nước rất tốt; nhân dân Philippines rất nhiệt tình; đặc biệt quan hệ giữa tôi với một số quan chức thể thao Philippines cũng rất tốt. Vì vậy, tôi nghĩ mọi chuyện sắp tới sẽ đều tốt đẹp. - Xin cảm ơn ông và chúc Đoàn TTVN thi đấu thắng lợi!
|
▪ Cái giá cho Ferguson và CLB (25/11/2005)
▪ Nhi nữ anh hùng (25/11/2005)
▪ Ôi các chân sút! (25/11/2005)
▪ Phấn đấu có huy chương đồng: (25/11/2005)
▪ Bên lề SEA Games 23 ngày 26.11 (26/11/2005)
▪ U.23 Việt Nam thắng U.23 Myanmar: Vì sao ông Riedl không vui? (25/11/2005)
▪ Bài hát chính thức SEA Games: "Tất cả chúng ta chỉ là một" (26/11/2005)
▪ Chật vật (26/11/2005)
▪ Huấn Luyện Viên U.23 Thái Lan Chanvit: Tôi muốn gặp VN ở chung kết (26/11/2005)
▪ ĐT nữ Việt Nam: Đã có đấu pháp hợp lý (26/11/2005)